KİTAP İNCELEMESİ
***
KİTAP ADI: KANUNİ
SULTAN SÜLEYMAN
KİTAP YAZARI:
FAİRFAX DOWNEY
***
1893 tarihinde Amerika’da
doğan Fairfax Downey, yazar ve askeri
tarihçidir…
Yazarın bu kitabı ne
amaçla yazdığını okudukça anlıyorsunuz…
Bu kitap kesinlikle
Müslüman-Türk ve Osmanlı düşmanlığı üzerine kurgulanmıştır…
“Yazar ülkesindeki
okurlara göre kitabı kaleme almıştır.” diye
düşünebilirsiniz…
Olabilir; ama bizim kitapta
dikkatimizi çeken, çevirmenin kaleme aldığı “önsöz” dür…
Çevirmen bu “önsözü”
1948 tarihinde kaleme almıştır…
Yani Atatürk’ün
ölümünden on yıl sonra…
İsmet İnönü’nün
şeflik dönemi!
Osmanlı ve
Müslüman-Türk düşmanlığının kırla gittiği yıllar…
***
Sözde bu kitabı
Atatürk okumuş ve çok beğenmiştir…
Ve Atatürk’ün
ölümünden on yıl sonra çevirmen Enis Behiç Koryürek’ten kitabı Fransızcadan
Türkçeye çevirmesini isterler…
Çevirmen, kitaptaki
yalan-yanlış bilgilere ve Osmanlıya, Müslümanlara, Türklere yapılan hakaretlere
dip not olarak cevap verir; ama kitap o yıllarda yayınlanmaz…
Belki de
yayınlanmamasındaki esas neden, çevirmende meydana gelen köklü değişikliklerdir…
Çevirmen Enis Behiç
Koryürek, 1932 yılında İsmet İnönü ve
Dr. Rıza Nur’un bulunduğu heyetle Sovyet Rusya’ya gitmişti…
Anlayacağınız
başarılı Fransızcası yüzünden o yıllarda yıldızı oldukça parlaktı…
Ama çevirmenin
yıldızı Zonguldak Demokrat Parti’den milletvekili adaylığını koyunca söndü…
Bütün işlerinden
uzaklaştırıldı ve sefil sefalet içinde öldü…
***
Yayınlanması rafa
kaldırılan kitap, Süleyman Demirel iktidarı tarafından 1975 yılında yayınlanır…
Yayınlanmasının
sebebi, Süleyman Demirel’in “Cumhuriyeti tutturabilmek için Osmanlıyı kötüledik
“ ifadesinden anlaşılmaktadır…
Kısaca ifade etmek gerekirse bu kitap, Osmanlı düşmanlığı için Türkiye’de yayınlanan proje bir kitaptır…